Quality AssuranceA good translator always needs feedback.
You already have the best translators in your team, don’t you? Are you sure? A quick check wouldn’t hurt… A good translator should have a number of skills and capabilities. On top of that, a translator should take feedback as an opportunity for improvement. The main objective of quality assurance is to improve the quality of the materials delivered to the client. Well, that ought to be obvious from the name alone. However, in many cases it can become a source of disputes, making the whole process painful and pointless. We are of the opinion that quality assurance is not about hunting for translation issues: it’s a great opportunity to share knowledge and creative ideas with other translators. We learn a lot from the QA feedback we receive, and we try to spread this knowledge when we evaluate other translators’ work.